Special Online Price //$4 // That's not even money!
(+ $4 flat shipping fee no matter how many books you buy)
>>In these eleven poems, prolific translator, publisher and writer Rosmarie Waldrop extends her lifelong obsession with languages eastward. At the same time, this "primer" is less about the major branch of the Chinese language than it is about the powerful lens that was once British language instruction, culture, even commerce. "A foreign language may be likened to a poem that at first seems in cipher, yet is all open and offered to you..."<<
>>Rosmarie Waldrop’s recent poetry books are Driven to Abstraction, Curves to the Apple, Blindsight (New Directions), and Love, Like Pronouns (Omnidawn). Her Collected Essays, Dissonance (if you are interested), was published by University of Alabama Press. Two novels, The Hanky of Pippin’s Daughter and A Form/of Taking/It All are available in one paperback from Northwestern UP. She has translated 14 volumes of Edmond Jabès’s work (her memoir, Lavish Absence: Recalling and Rereading Edmond Jabès, is out from Wesleyan UP) as well as books by Emmanuel Hocquard, Jacques Roubaud, and, from the German, Friederike Mayröcker, Elke Erb, Oskar Pastior, Gerhard Rühm, Ulf Stolterfoht. With Keith Waldrop, she edits Burning Deck books in Providence, RI.<<